Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to The New Coffee Room. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Harry Potter - NO spoilers; about the first book
Topic Started: Jul 18 2005, 08:01 AM (438 Views)
dolmansaxlil
Member Avatar
HOLY CARP!!!
I'm rereading Harry Potter and the Philosopher's Stone, and I'm quite impressed by the number of clues JKR gives about things that will happen later on in the books. For example, at one point she said "though Harry was sure he [Snape] could read minds". Sure enough, in OotP, we find out that he can. It's just tiny little things, but it's interesting going back to the first book after so much has been revealed later in the series.
"Your first 10,000 photographs are your worst." ~ Henri Cartier-Bresson

My Flickr Photostream


Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Dewey
Member Avatar
HOLY CARP!!!
Thirteen just finished it about an hour ago! She was getting pretty close, so I let her finish it before I sent her down to the "dungeon" to do some blueprinting for me. ;)
"By nature, i prefer brevity." - John Calvin, Institutes of the Christian Religion, p. 685.

"Never waste your time trying to explain yourself to people who are committed to misunderstanding you." - Anonymous

"Oh sure, every once in a while a turd floated by, but other than that it was just fine." - Joe A., 2011

I'll answer your other comments later, but my primary priority for the rest of the evening is to get drunk." - Klaus, 12/31/14
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
I've re-listened to them many times. I imagine I'll buy a box set of them once they are done. I'm not sure about the movies. They are good, I've enjoyed them, but I think, as Luke gets older, we'll not have the movies around and let him experience the books first.

I've seen how the release of the movies has affected some people's reading of the books. I know many people that prior to the movies, would have been excited to death about the new book being out, but because they've gotten to see the earlier movies, aren't as excited as they feel they can wait for the movie and it will be less work. And yes, M&M's, SIL and BIL are amoing them, but their interest has perked now that we've begun listening.
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
QuirtEvans
Member Avatar
I Owe It All To John D'Oh
There may be philosophers, and they may have stones, but the book is about the Sorcerer's Stone. :biggrin:

My kids have seen all the movies, and are dying to read the books, when their reading skills are a little better.

It would be unwise to underestimate what large groups of ill-informed people acting together can achieve. -- John D'Oh, January 14, 2010.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
QuirtEvans
Jul 18 2005, 01:24 PM
There may be philosophers, and they may have stones, but the book is about the Sorcerer's Stone. :biggrin:

My kids have seen all the movies, and are dying to read the books, when their reading skills are a little better.

Actually, in England (and Canada, I presume) the book was put out under the title Harry Potter and the Philosophers Stone
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
sarah_blueparrot
Member Avatar
Fulla-Carp
you're right, LD. Apparently the only reason that there is an American version was because JKR's American editor at the time pestered her to change the title for you lot, as apparently America didn't know about the Philosopher's Stone and they would be more comfortable understanding the concept of a Sorcerer's Stone. It was her first book and, being new to the business, she caved in. Now she wishes she hadn't.

Me, I'm a little confused by the change, as I'd never heard of any Sorcerer, or his Stone, whereas I did know about the Philsopher's Stone.
Death is simply a shedding of the physical body like the butterfly shedding its cocoon. It is a transition to a higher state of consciousness where you continue to perceive, to understand, to laugh, and to be able to grow.

- Dr. Elizabeth Kubler-Ross
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
jgoo
Member Avatar
Administrator
I found a a lot of those on my last re-read through the series too, Dol! Lots of clues and hints that come back into play much later on in the series. Isn't JKR awsome like that?

Anyway, I'm pretty sure that I'll be finished with HBP by tonight, so you'll all have me back here regularly very soon. I'm just up to the beginning of chapter 24 right now. So many things that I'd like to say, but, there aren't to be any spoilers on this forum until Saturday, just to be fair to those who are still reading. (Dol, I'll PM you the moment I'm finished with the book though, or as soon as I can get to a computer after, that is. Probably won't be until late in the evening. Um... that's my time, of course. Not only am I a slow reader, but I have other things that must be done as well today).
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
QuirtEvans
Member Avatar
I Owe It All To John D'Oh
Quote:
 
Actually, in England (and Canada, I presume) the book was put out under the title Harry Potter and the Philosophers Stone


Damn British. :lol:

The movie, however, was called Harry Potter and the Sorcerer's Stone .. everywhere. I think. I presume they did not do a separate print with different voiceovers for the UK and Canada.
It would be unwise to underestimate what large groups of ill-informed people acting together can achieve. -- John D'Oh, January 14, 2010.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
dolmansaxlil
Member Avatar
HOLY CARP!!!
QuirtEvans
Jul 18 2005, 06:08 PM
Quote:
 
Actually, in England (and Canada, I presume) the book was put out under the title Harry Potter and the Philosophers Stone


Damn British. :lol:

The movie, however, was called Harry Potter and the Sorcerer's Stone .. everywhere. I think. I presume they did not do a separate print with different voiceovers for the UK and Canada.

Wrong again, Quirt.

In Canada and the UK, it was released under the original title, Harry Potter and the Philosophers Stone.

There are also other changes in all the books. In the first one, there were dozens of wording changes for the American edition (torch, jumper, pudding, etc etc were all changed). The changes have decreased as the books have progressed, though I still know a couple Americans who will only read the Canadian or Brit versions. As one friend put it : "They might as well have called it Harry Potter and the Magic Rock". Tee hee.
"Your first 10,000 photographs are your worst." ~ Henri Cartier-Bresson

My Flickr Photostream


Offline Profile Quote Post Goto Top
 
QuirtEvans
Member Avatar
I Owe It All To John D'Oh
Quote:
 
Wrong again, Quirt.

In Canada and the UK, it was released under the original title, Harry Potter and the Philosophers Stone.


Address my point, please. Did they do voiceovers for Harry and Dumbledore in the movie when they speak of the Sorcerer's Stone, or was it called the Philosopher's Stone in the title and the Sorcerer's Stone when mentioned by the characters throughout the movie?
It would be unwise to underestimate what large groups of ill-informed people acting together can achieve. -- John D'Oh, January 14, 2010.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
However, the Philosophers Stone in the book had absolutely nothing to do with the Philosopher's Stone of legend.
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
Mark
Member Avatar
HOLY CARP!!!
I am reading the first book.

I have seen all three movies but never read the books.

I decided to take the plunge and read them.

My daughter is very happy that I have decided to read them.
___.___
(_]===*
o 0
When I see an adult on a bicycle, I do not despair for the future of the human race. H.G. Wells
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
jgoo
Member Avatar
Administrator
Just got finished reading HBP:


All I have to say is:


:hair: :hair: :hair: :hair: :hair: :hair: :hair: :hair: :hair: :hair:


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Mikhailoh
Member Avatar
If you want trouble, find yourself a redhead
Give it up, Quirt.. you've been hexed. :lol:

By the way, I'm about a third of the way through and I think HBP is the best so far.
Once in his life, every man is entitled to fall madly in love with a gorgeous redhead - Lucille Ball
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
dolmansaxlil
Member Avatar
HOLY CARP!!!
QuirtEvans
Jul 18 2005, 11:04 PM
Quote:
 
Wrong again, Quirt.

In Canada and the UK, it was released under the original title, Harry Potter and the Philosophers Stone.


Address my point, please. Did they do voiceovers for Harry and Dumbledore in the movie when they speak of the Sorcerer's Stone, or was it called the Philosopher's Stone in the title and the Sorcerer's Stone when mentioned by the characters throughout the movie?

In Britain (where the book was written, and where the movie was made) the movie was released with the Philosopher's Stone title, and the text mentioning the stone were using the Philosophers stone. Canada was the same.

In the US release (which I haven't seen, but have on good authority) they used the title Sorcerer's Stone and the text mentioning the stone used the word Sorcerer's.

Not sure how much more clear I can be, Quirt :shrug:

Remember - it's a British book written by a British author and released first in - you guessed it - Britain. It's not "silly Brits" - it's "silly American publishers for thinking their American audience was too stupid to figure out the British language and the oh so tricky word Philosopher."
"Your first 10,000 photographs are your worst." ~ Henri Cartier-Bresson

My Flickr Photostream


Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
Quirt's question wasn't about the book, it was regarding the movie. In the movie in the UK and Canada, was it called The Sorceror's Stone, or The Philosopher's Stone?
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
sarah_blueparrot
Member Avatar
Fulla-Carp
Philosopher's. The movie was British. The only American thing about Harry Potter is the forced commercial changes. Oh, and the witches from Salem in GoF.
Death is simply a shedding of the physical body like the butterfly shedding its cocoon. It is a transition to a higher state of consciousness where you continue to perceive, to understand, to laugh, and to be able to grow.

- Dr. Elizabeth Kubler-Ross
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
So they dubbed over Harry and the others calling it the Sorceror's Stone?

Don't get me wrong, I think the change was idiotic and silly.
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
sarah_blueparrot
Member Avatar
Fulla-Carp
I have no idea. I haven't watched the American version and wasn't aware that there was one. I wouldn't have thought that people would have had so much trouble in understanding the word "Philosopher".
Death is simply a shedding of the physical body like the butterfly shedding its cocoon. It is a transition to a higher state of consciousness where you continue to perceive, to understand, to laugh, and to be able to grow.

- Dr. Elizabeth Kubler-Ross
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luke's Dad
Member Avatar
Emperor Pengin
sarah_blueparrot
Jul 19 2005, 10:16 AM
I have no idea. I haven't watched the American version and wasn't aware that there was one. I wouldn't have thought that people would have had so much trouble in understanding the word "Philosopher".

We's smartest not people.
The problem with having an open mind is that people keep trying to put things in it.
Online Profile Quote Post Goto Top
 
sarah_blueparrot
Member Avatar
Fulla-Carp
:lol2:

Trust me, you guys in the NCR are all so clever!
Death is simply a shedding of the physical body like the butterfly shedding its cocoon. It is a transition to a higher state of consciousness where you continue to perceive, to understand, to laugh, and to be able to grow.

- Dr. Elizabeth Kubler-Ross
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
jgoo
Member Avatar
Administrator
LD, I've heard that each scene that mention the Philosopher's/Sorcerer's Stone was filmed twice, once for each version.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
dolmansaxlil
Member Avatar
HOLY CARP!!!
Luke's Dad
Jul 19 2005, 10:03 AM
Quirt's question wasn't about the book, it was regarding the movie. In the movie in the UK and Canada, was it called The Sorceror's Stone, or The Philosopher's Stone?

I'm starting to wonder if my posts are invisible :shrug:

Quote:
 
In Britain (where the book was written, and where the movie was made) the movie was released with the Philosopher's Stone title, and the text mentioning the stone were using the Philosophers stone. Canada was the same.

In the US release *admittedly I didn't actually spell out that I was talking about the movie here, but the parenthetical phrase that follows combined with the above should have been a tip off* (which I haven't seen *note: SEEN.  Not READ.  , but have on good authority) they used the title Sorcerer's Stone and the text mentioning the stone used the word Sorcerer's.
"Your first 10,000 photographs are your worst." ~ Henri Cartier-Bresson

My Flickr Photostream


Offline Profile Quote Post Goto Top
 
« Previous Topic · The New Coffee Room · Next Topic »
Add Reply