| NEWS BOX | ||
| Welcome to BEHG. We hope you enjoy your trip through our cesspool of hatred and lies. |
- Pages:
- 1
- 2
| Finished watching all of G Gundam. | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Mar 31 2011, 12:16:18 AM (597 Views) | |
| Waddacku | Mar 31 2011, 07:37:20 PM Post #16 |
![]()
|
That's because you're a horrible person! |
![]() |
|
| Stone Kirby | Mar 31 2011, 07:58:04 PM Post #17 |
![]()
¢¾¢Ü!?
![]()
|
Won't deny it! |
![]() |
|
| Happy Mask Salesman | Mar 31 2011, 10:10:00 PM Post #18 |
|
Guy Who Posts a Lot
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Rewatching this whole series now but in SUBS The dub for this one wasn't bad at all |
awesome speed lynch Spoiler: click to toggle is khai | |
![]() |
|
| MARF SANTANGELO | Mar 31 2011, 10:21:53 PM Post #19 |
![]()
my favorite snack is cornflakes
![]()
|
if you don't think that was cool then you need to re-evaluate your take on life. |
![]() fujck you jmagu s y ou htinktyoure so col. | |
![]() |
|
| Breadmaster Tubba | Apr 7 2011, 11:01:59 AM Post #20 |
|
Chief Alcoholic of GHEB
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
The dub is... Well, the sound quality is lower, for one. Second, very many VAs can't act worth shit (Domon's Mark Gatha being the prime example, probably because he was a medschool student and not an actor), some of the voices are just painful to listen to (Sai Saici), they removed BGM:s (first God Finger, for instance, doesn't have Waga Kokoro, Meikyou Shisui playing in the background of the dub), there's the censored/changed names... Oh, and the translation of the Ryuuha Touhoufuhai motto. WTF? Ryuuha Touhoufuhai wa Ouja no Kaze yo Zenshin Keiretsu Tenpa Kyoran Miyo, Touhou wa akkaku moeteiru! in the dub: The school of the undefeated of the East The winds of the king Zenshin Keiretsu Tenpa Kyoran Look! The east is burning red! Ignoring the fact that the timing makes the first scene of this look utterly dreadful in the dub, what the hell is up with just translating half of it? They also seem to miss the implyed "is" in the first to second line... gringe might correctg me on this, but I'm pretty sure an accurate translation would be: The school of Invincible East* Is the wind of the king! All new... Techniques will... Shatter the heavens!** Behold, the Orient*** is burning red! *"Touhoufuhai" stems from Dongfang Bubai (same kanji in Chinese), the invincible, transvestite, neutered martial artist of the Chinese novel The Proud, Smiling Wanderer. The name is usually translated as "Invincible East"; it literally means East-Direction-Non-Defeat, but non-defeat implies invincibility, like no-enemies (muteki) does. **According to some Chinese people I've talked to, it's actually a Japanese pronunciation of a Chinese idiom, but "shatter the heavens" fits well in with Sekiha Tenkyoken (another untranslated thing), which means "stone-crushing sky-shattering fist". ***Just a matter of preference, "Touhou" here literally refers to "the far East" or "The Orient". And this is, uh, why I don't like the G Gundam dub. |
![]() |
|
| Roope-Setä | Apr 7 2011, 11:31:48 AM Post #21 |
|
Äiti-vitusti Roope
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Not to mention the hilariously bad Spoiler: click to toggle Original: "Touhou wa akkaku moeteiruuuuuuuuuuuuuARGH!" Dub: "The East is burning red!" *5 seconds later* "ARGH!" |
· · · PAINU VITTUUN!! · · ·
| |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Anime/Manga · Next Topic » |
- Pages:
- 1
- 2
| Track Topic · E-mail Topic |
7:51 PM Jul 10
|
Auspice Zeta created by sakuragi-kun of the ZBTZ
Hosted for free by ZetaBoards · Privacy Policy










![]](http://z6.ifrm.com/static/1/pip_r.png)





7:51 PM Jul 10