| We hope you enjoy your visit! You're currently viewing Catholic CyberForum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our online cyberparish, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! Messages posted to this board must be polite and free of abuse, personal attacks, blasphemy, racism, threats, harasment, and crude or sexually-explicit language. If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| New English Translation of the Mass | |
|---|---|
| Topic Started: Wednesday, 31. October 2007, 21:39 (1,169 Views) | |
| Anne-Marie | Friday, 28. August 2009, 16:04 Post #256 |
|
Which was...?
|
|
Anne-Marie FIAT VOLUNTAS DEI | |
![]() |
|
| Derekap | Friday, 28. August 2009, 16:42 Post #257 |
|
Anne-Marie wwrote: "Parishioners would certainly be interested in that bit of info!" I frankly doubt if the majority of parishioners are aware of the pending change of the translations. Obviously we are, but we are a minority. The sale of Catholic newspapers is paltry in comparison to many years ago when there was an enthusiastic group around the table in the porch after Holy Mass. I very rarely see anyone buying the handful of papers on the table of the church we attend. I am sure, however, that when the day is announced and the details published, there will be more than plenty of reaction. |
| Derekap | |
![]() |
|
| Gerard | Friday, 28. August 2009, 17:05 Post #258 |
|
Uproar and protest. Rather than my select a webpage you will get a better flavour by putting these words into google: mass translation S.africa Gerry |
| "The institutional and charismatic aspects are quasi coessential to the Church's constitution" (Pope John Paul II, 1998). | |
![]() |
|
| CARLO | Friday, 28. August 2009, 17:39 Post #259 |
|
Ah but it will you see. This moderate reform seeking to return a little mystery and dignity to the English translation will stick in the craw of those 'reformers' (now 'conservatives') who have ruled the liturgical roost for far too long in the English speaking world. Folk won't be able to understand why they are making such a fuss! To be serious this is a small step forwards after the inaction and feet dragging of the last decades. I look forward to seeing the new translation in use. It can't be soon enough. Pax CARLO |
| Judica me Deus | |
![]() |
|
| Richard Hannay. | Friday, 28. August 2009, 18:31 Post #260 |
![]()
|
I am not sure if these changes are good or ill but I do think it is time to begin to prepare the ground. Whether old, new, reformed or traditional I think liturgy benefits from good preparation and reverent delivery. I was involved in some prep a few years ago but then it was all hurry up and wait. If there can be a definite start date some parishes might feel encouraged to explore the new translation and in the process discover more riches in the liturgy. So I agree Carlo let it be put into practice sooner rather than later. |
![]() |
|
| Anne-Marie | Friday, 28. August 2009, 18:38 Post #261 |
|
Now here's an interesting thing: A few days ago, I heard a Mass said by a newly ordained priest - and he was saying it so fast that we were having difficulty keeping up. We are used to saying our bits at a respectful speed... and found we often had to miss out the last word or two of each sentence just to keep (or catch) up with where the priest was. I used to think priests should slow us down... and I had expected newer priests to have got the hang of not saying Mass as though their train were just leaving the platform! Perhaps, being new, he was nervous up there in front of us all.... |
|
Anne-Marie FIAT VOLUNTAS DEI | |
![]() |
|
| Derekap | Friday, 28. August 2009, 19:30 Post #262 |
|
The variable speed of Celebrant's prayers is not peculiar to OF of Holy Mass. However, I would have expected a newly-ordained priest to have been normal speed or even a bit slower. |
| Derekap | |
![]() |
|
| CARLO | Monday, 31. August 2009, 10:39 Post #263 |
|
Yes Derek I agree. It seems a rum business! Libera nos Deliver us CARLO |
| Judica me Deus | |
![]() |
|
| KatyA | Tuesday, 17. November 2009, 20:58 Post #264 |
|
Administrator
|
At Home in My Father's House (Currently discussing the new translation) |
![]() ![]() | |
![]() |
|
| Deacon Robert | Wednesday, 18. November 2009, 15:37 Post #265 |
|
A question was asked about whether the translation would be the same US v UK. The process of translation is a highly consultative work of several groups. The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) is chartered to prepare English translations of liturgical texts on behalf of the conferences of bishops of English–speaking countries. Currently 11 conferences of bishops are full members of the Commission: the United States, Australia, Canada, England and Wales, India, Ireland, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Scotland, and South Africa. |
| Dcn Robert | |
![]() |
|
| John Sweeney | Wednesday, 18. November 2009, 16:00 Post #266 |
|
Does that mean ,Deacon Robert, that each Conference will be able to "tweak" the translation for its own territory? John |
![]() |
|
| Joseph | Wednesday, 18. November 2009, 16:08 Post #267 |
|
It would appear so John. But we seem to be dragging our feet here, and not getting very much feedback in the way of progress reports. There can't be any reluctance to make this move, can there? |
| Joseph | |
![]() |
|
| Joseph | Wednesday, 18. November 2009, 16:16 Post #268 |
|
According to Zenit today, the US Approval of New Missal Translation has been completed.
Meanwhile, back at the ranch, what's happening on this in the UK? |
| Joseph | |
![]() |
|
| Deacon Robert | Wednesday, 18. November 2009, 16:18 Post #269 |
|
But make the move we will. The main reason for the hold up is the tweaks, everyone wants to put their stamp on it. In the US we are already starting to get training and materials. The bishops want us to prepare the community for the new missal. We are told that it will not be implimented until we have instructed the people. |
| Dcn Robert | |
![]() |
|
| Deacon Robert | Wednesday, 18. November 2009, 16:20 Post #270 |
|
Bishop Arthur Serratelli of Paterson, New Jersey is my Bishop. We have already had clergy training sessions. |
| Dcn Robert | |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| Go to Next Page | |
| « Previous Topic · The Mass , Liturgy, Sacraments, Priesthood · Next Topic » | |









3:38 PM Nov 23